Mi spiace che tu ci abbia ripensato, perche' io resto della stessa idea.
I'm sorry if you're having second thoughts, because I'm not.
Guarda... sembra che il tuo ragazzo ci abbia ripensato.
Heads up. Looks like your boy's having second thoughts.
Cioe', Nicole mi ha chiamato e mi ha lasciato un messaggio il giorno prima dell'incidente, dicendo che mi avrebbe incontrato solo se fossi stato seriamente interessato ad impegnarmi, ma voglio dire, adesso pensera' che ci abbia ripensato.
I mean, nicole called me and left me a message the day before the accident saying, Yeah, she'd meet me if i was serious about the proposal, but i mean, now she must think i got cold feet.
Avevamo anche un'ultima relatrice... ma credo che ci abbia ripensato, quindi... vorrei ringraziare le tre donne che hanno parlato, perché so che ci vuole coraggio.
We did have a final presenter but I think she might have gotten some cold feet. So... I would like to thank the three women who did speak because I know it takes a lot of courage.
Temo ci abbia ripensato all'ultimo minuto.
I'm afraid she had a last-minute change of heart.
Non credo proprio che ci abbia ripensato.
I don't think she got cold feet.
Sono lieta che tu ci abbia ripensato.
I'm glad you thought better of it.
Sono felice che tu ci abbia ripensato.
I'm so glad you reconsidered, Dad.
Ma, adesso, pare ci abbia ripensato.
And now it looks like the guy's having cold feet.
Sono felice che Hunt ci abbia ripensato.
I'm glad chief Hunt came around.
Ha diciotto anni. L'Ufficio del Procuratore Distrettuale mi ha chiamato stamattina, pare ci abbia ripensato.
ADA's Office called me this morning, said she got cold feet.
Questa e' una novita' per me, quindi... purche' tu non ci abbia ripensato e non ti sia addormentato piangendo dal rimorso, allora siamo a posto, giusto?
Um, this is just very new to me, so as long as you didn't roll over, and cry yourself to sleep with regret, then we're good, right?
Beh, sembra che ci abbia ripensato.
Well, it looks like she's back now.
Spero che tu abbia ripensato alla conversazione che abbiamo avuto qualche settimana fa. Cosa?
Hope you've given some thought about the conversation we had a few weeks ago.
Sembra che Tony ci abbia ripensato riguardo al lasciarti indietro.
Looks like Tony had second thoughts about leaving you behind.
Sono contento che tu ci abbia ripensato.
I'm glad you changed your mind.
Penso ci sia la grossa possibilita' che ci abbia ripensato.
Oh, I think there's a strong possibility she's had second thoughts.
Inizio a preoccuparmi che ci abbia ripensato.
I'm starting to think she got cold feet.
L'ultima volta che ti abbiamo offerto un lavoro poi hai avuto un ripensamento, ma siamo davvero felici che tu ci abbia ripensato.
I know you changed your mind the last time we offered you a job, but we are just thrilled that you changed it again.
Le canzoni possono essere cancellate dal carrello facilmente in caso che Lei abbia ripensato.
If you change your mind these songs can be easily deleted from the basket.
Si dice, ad esempio, che Cleopatra abbia considerato la possibilità di avvalersi della belladonna durante la preparazione del proprio suicidio, ma che ci abbia ripensato dopo aver visto lo schiavo utilizzato come cavia morire in una lunga agonia.
Cleopatra, for instance, is said to have considered using belladonna when planning her suicide, a possibility she apparently discarded after giving the substance to a slave and seeing him die in agony.
0.67971801757812s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?